登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

奇柏石的博客

奇柏石

 
 
 

日志

 
 

【原创】沙翁语录读后感  

2012-07-14 16:17:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

 沙翁语录:所有的遗体告别,我看主人,作为哀悼的主角,他一无所知,活人在那里起哄,所以我觉得遗体告别是非常残忍的事情,什么叫遗体告别,遗体告别就是告别遗体,遗体不是跟你告别。是告别遗体,不是遗体告别,假设遗体告别太可怕了,遗体一坐起来拜拜,那不吓死人啊,告别遗体没有必要,遗体不知道,所以我是主张活体告别,活有一口气,你们来,歌颂我当面让我听听,骂我也有个机会给你,好歹让我都听到,狮子吼麻雀叫,都让我好歹听到。

 读后感:

 此文的“沙翁”不是某些中国人对莎士比亚(William Shakespeare)尊称,而是文怀沙的自称(诗句“沙翁敬谢李龟年”),当然也是文怀沙崇拜者对他的尊称。沙的汉语拼音是“Sha”,与Shakespeare的“Sha”完全一样,文怀沙的父辈给他取名之时恐怕未曾料到有如此巧合,不过土沙是真沙,洋沙是翻译家选的音同汉字而已,用杉、砂、纱、刹等也未尚不可;Shakespeare的父辈也不曾想到遥远的东方有人对他们的儿子有“Sha翁”的尊称,他们更多的是直呼其名William。

   我见到读到文怀沙上述文字后,因有同感而尊为“沙翁语录”,沙翁说到了现代送终时尚的要害,但上至国葬下至平民,日复一日、年复一年地进行着“遗体告别”,似乎没有人觉得“残忍”,也没有把“遗体告别”改说成“告别遗体”,究竟是沙翁过敏、咬文嚼字,还是世人麻木、约定成俗了,不得而知。在伟大的国学中,诸如“枳”误、“郁金香”误、甲骨误(为龙骨)等仍然流行,不以为然,学而不问其误、正其误,可能是不治的顽疾。

  评论这张
 
阅读(145)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018